MONATIK перевел свой суперхит на украинский
Source: Korrespondent
Артист и композитор MONATIK перевел на украинский язык композицию То, от чего без ума. Новую версию хита можно услышать на YouTube-канале исполнителя. По его словам, решение перевести этот хит было принято вместе с его фанатами, которых он спрашивал в своих социальных сетях. "Работая над переводом, я постоянно задавал себе вопрос: "Вовремя ли эта эмоция?" Но в конце концов понял, что сегодня проживаю каждый день, как последний. Ведь завтра могу не проснуться. Понимаю это, смирился с этим. Поэтому сегодня зашиваю душу благодаря музыке, потому что завтра душа снова может порваться вдребезги, но мы снова будем делать все, чтобы ее спасти и починить. Танцевать, как в последний раз. Наслаждаться моментом, как в последний раз. Быть сильными духом на зло врагу!" – прокомментировал премьеру музыкант. Ранее сообщалось, что MONATIK перевел на государственный язык русскоязычный хит под названием Каждый раз. Святослав Вакарчук в дуэте из KOLA выпустили чувствительную песню Новини від Корреспондент.net в Telegram. Підписуйтесь на наш канал https://t.me/korrespondentnet